Bilişim Dilindeki 12 Bin Kelimeye Türkçe Karşılık

25. Bilgi İşlem Merkezi Yöneticileri Semineri'nde konuşan Türkiye Bilişim Derneği (TBD) Genel Başkanı Rahmi Aktepe, Türkçe ve bilişim alanındaki bağlantıdan bahsetti. Aktepe, bilişim alanındaki terim ve sözcüklere anlamlı karşılıklar bulduklarını belirtti.

Antalya'da düzenlenen seminerde Türkçe kökenli bilişim kelimeleriyle daha başarılı olunabileceğini dile getiren TBD Genel Başkanı Rahmi Aktepe bugüne kadar 'bilgisayar, yazılım, donanım, bilişim ve bilgi işlem' gibi bilişim terim ve sözcüklerinin Türkiye'ye ve Türkçeye kazandırıldığını aktardı.

Yabancı kökenli kelimeleri kullanmanın doğru olmadığını dile getiren Aktepe, "Bugüne kadar bilişim dilinde 12 bin kelimenin Türkçe karşılığını bulduk. Üzerinde ısrarla durarak kullanımını kolaylaştırdık ve yaygınlaştırdık." şeklinde konuşarak çalışmalarını paylaştı. Ayrıca Başkan Aktepe bir kelimenin nasıl Türkçeleştiğini ise şu şekilde anlattı:

"Örneğin, dijital kelimesi. Bazen şöyle durumlar da olabiliyor, sanki kulağımız bu tür kelimelere alışıyor. Üzerinde durmazsak ve bir an önce müdahale etmezsek, bunun yerine Türkçe karşılığını sağlamazsak sadece 'g'yi 'j' yaparak Türkçe kelimeymiş gibi kullanıma sokuluyor.Halbuki dijital yerine tam karşılamasa bile biz 'sayısal' kelimesinde dernek olarak ısrarcıyız."

Bilimde ve teknolojide gelişmek istiyorsak dilimize sahip çıkmamız gerektiğini vurgulayan Aktepe Türkçenin bilim dili ve bilişim dili olması için çabaladıklarını hatırlattı.

Peki siz bilişim alanında kullanılan kelimelerin Türkçeye çevirilmesi hakkında neler düşünüyorsunuz? Görüşlerinizi bizimle paylaşmayı unutmayın!

YORUMLAR